Viewed: 7 - Published at: 2 years ago

Acts 24:24 in 1611 referred to Drusilla, the wife of the Roman governor Felix, as a Jew; in 1629, this was altered to "Jewess." The original translation of Mark 10:18 read thus: "there is no man good, but one, that is, God." This could be misunderstood as implying that God was a human being. A small alteration was introduced in 1638, avoiding this implication: the text now read "there is none good but one, that is, God.

( Alister E. McGrath )
[ In the Beginning: The Story of ]
www.QuoteSweet.com

TAGS :