Очевидно, что качества, которыми поляки восхищаются в госсекретаре - иностранные языки, дипломатический опыт и даже чувство юмора - решительно не те, которые желательны для главы государства: пусть будет так.
(Clearly, the qualities Poles admire in a secretary of state - foreign languages, diplomatic experience, even sense of humor - are emphatically not those desired in a head of state: So be it.)
Эта цитата подчеркивает тонкие различия в качествах, которые ценятся на правительственных должностях. Это предполагает, что такие навыки, как знание языка и дипломатия, необходимы для вспомогательных должностей, таких как государственный секретарь, но могут быть недостаточными или даже соответствующими качествами для высшей руководящей должности. Признание этого различия подчеркивает важность различных качеств для разных уровней управления. Понимание того, какие качества являются приоритетными в различных политических функциях, может дать ценную информацию о политической культуре страны и ожиданиях руководства.