바람이 불고 그의 그림 주위의 모래가 흩어졌습니다. 그는 아내의 손가락을 감싸고 아버지 Time은 자신과의 관계를 다시 시작했습니다. 그는 그 느낌에 항복했고, 동굴의 물처럼, 동굴의 물, 탑은 바닥을 만나고, 하늘이 지구를 만나고, 눈을 감고, 다른 눈이 열리면서, 그들은 땅에서 상승한 것처럼 그들의 삶의 마지막 방울이 서로 닿는 것을 느꼈습니다. 남쪽, 위아래로, 하나의 하늘에서 태양과 달.
(A wind blew, and the sand around his drawing scattered. He wrapped his fingers inside his wife's, and Father Time rekindled a connection he had only ever had with her. He surrendered to that sensation and felt the final drops of their lives touch one another, like water in a cave, top meets bottom, Heaven meets Earth.As their eyes closed, a different set of eyes opened, and they rose from the ground as a shared south, up and up, a sun and a moon in a single sky.)
이 구절은 주인공이 아내와 깊은 관계를 맺고 함께 여행의 끝에 직면 할 때 그들의 삶의 본질이 얽히고 있다고 느끼는 유쾌한 순간을 묘사합니다. 바람 산란 모래의 이미지는 생명의 불완전 성을 상징하는 반면, 손을 잡는 것은 공유 된 존재에서 편안함과 연합을 나타냅니다. 이 순간은 피할 수없는 사람들과 대면 할 때 항복과 사랑의 감정이 풍부합니다.
그들의 육체적 인 삶이 가까워지면서 그들의 영혼은 다른 영역으로 넘어가는 것처럼 보이며, 시적으로 조화로운 연합으로 떠오르는 것으로 시적으로 묘사되었습니다. 한 하늘에서 태양과 달의 이미지는 반대와 삶을 넘어서 유대의 연속성 사이의 균형을 암시합니다. 이 변화는 영원한 연결의 주제와 존재의 주기적 본질을 강조하며, 육체적 형태가 통과 된 후에도 사랑이 계속된다고 강조합니다.
.