왜 그들은 그를 사라질까요? 모르겠습니다. 말이되지 않습니다. 문법도 좋지 않습니다. 도대체 누군가가 사라질 때 무슨 뜻입니까?
(Why are they going to disappear him? I don't know. It doesn't make sense. It isn't even good grammar. What the hell does it mean when they disappear somebody?)
조셉 헬러 (Joseph Heller)의 "Catch-22"에서, "그를 사라진다"라는 문구는 그 의미와 의미에 대한 혼란을 불러 일으킨다. 해설자의 의문은 용어 자체가 문법적으로 결함이 있고 수수께끼가되므로 상황의 부조리를 강조합니다. 이것은 언어가 종종 명확성과 목적을 잃는 전쟁과 관료주의의 무의미한 본질을 반영합니다.
캐릭터의 당황은이 책의 더 넓은 주제를 강조하며, 이는 군사 생활의 비논리적이고 역설적 인 측면을 비판합니다. '사라진'에 대한 두려움은 상실의 두려움과 권력에있는 사람들의 임의의 행동을 불러 일으켜 갈등의 혼란에서 개인이 어떻게 보이지 않게 만들 수 있는지를 보여줍니다.