"Half Broke Horses"에서 Jeannette Walls는 아버지의 문학적 노력, 특히 음성 철자를 촉진하는 책에 대한 그의 연구를 공유합니다. 그는 자신의 주장을 설명하기 위해 전통적인 철자 "Ghoti"를 사용하여 "물에서 ghoti"라고 창의적으로 제목을 붙였습니다. 이 무의미한 철자법은 표준 영어 단어와는 다른 소리를 뽑아 '물고기'라는 단어를 나타냅니다.
이 예를 통해 Walls는 영어의 복잡성과 불일치에 대한 아버지의 믿음을 강조합니다. 제목 자체는 전통적인 철자 규칙에 대한 장난 스럽지만 통찰력있는 비판으로, 언어가 매혹적이고 당황 할 수있는 방법을 보여줍니다.