당신이 죽었을 때 나는 거기에 없었습니다. 그것은 당신의 잘못이 아닙니다. 나는 작별 인사를 한 적이 없습니다.


(I wasn't there when you died.That's not your fault.I never said good-bye.Such a needless word, she said, when you love somebody.)

(0 리뷰)

인용문은 슬픔의 정서적 복잡성과 죽음 후에도 지속되는 사랑의 유대를 반영합니다. 연사는 중요한 순간 ​​(사랑하는 사람의 죽음) 동안 부재를 인정하고 그것이 비난해서는 안된다는 것을 강조합니다. 그것은 사랑의 본질이 작별 인사를하는 육체적 행동을 초월한다는 것을 이해한다.

이 감정은 진정한 사랑이 공식적인 폐쇄가 필요하지 않다는 생각을 포착합니다. 캐릭터는 작별 인사가 깊은 정서적 연결이 존재할 때 불필요하다고 느끼고, 상실에도 불구하고 사랑의 지속적인 본질을 강조한다는 것을 분명히 말합니다. 이 단어는 심하게 공명하여, 이별이 무언의 경우에도 사랑이 남아 있다는 이해에 위안을 제공합니다.

Page views
5
업데이트
1월 22, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.