어쩌면 그는 계단을 올라 가면서 숙고했을 것입니다. 그것은 Kathy와의 나의 문제 일 것입니다. 나는 우리의 결합 된 과거를 기억할 수 없다 : 우리가 자발적으로 서로 살았던 시절을 기억할 수 없다 ... 이제 비자발적 인 준비가되었고, 파생 된 하나님은 과거부터 어떻게 아는가.
(Maybe, he pondered as he ascended the stairs, that's my problem with Kathy. I can't remember our combined past: can't recall the days when we voluntarily lived with each other... now it's become an involuntary arrangement, derived God knows how from the past.)
내레이터는 Kathy와의 복잡한 관계를 반영하여 공동 역사에 대한 상실감을 강조합니다. 그는 한 번 함께 보낸 즐거운 시간을 기억하기 위해 고군분투하고 있으며, 이는 현재의 생활 상황이 과거와의 강요 당하고 단절된 느낌을줍니다.
. 이 묵상은 그들의 관계의 변화에 대한 더 깊은 이해로 이어진다. 한때 함께 살기위한 선택이었던 것은 이제 자신의 통제를 넘어서는 상황에 의해 필수품이 되어이 시점에 어떻게 도착했는지에 대해 의문을 남겼습니다. 인용문은 향수의 본질과 인간 연결에서 과거와 현재 사이의 긴장을 포착합니다.