과거 중에서 우리는 우리가 알아야 할 모든 것을 알고있는 것 같았습니다. 아무것도 숨겨져 있지 않았으며, 아무것도 밝혀지지 않았지만 모두 알려져있었습니다. 죄책감과 용서로 우리는 자신을 동등하게 계산했으며 항상 가지고있었습니다. 태양 자신이 우리를 부러워했습니다.


(Of our pasts we seemed to know all we needed to know. Nothing was concealed, and though nothing was overtly revealed, all was known. In guilt and in forgiveness we counted ourselves equals, and always had. The sun himself envied us.)

(0 리뷰)

인용문은 인간 감정과 관계의 복잡성에 대한 깊은 이해를 반영합니다. 캐릭터가 과거의 모든 세부 사항을 공유하지는 않지만 서로의 삶에 대한 무언의 인식이 존재한다고 제안합니다. 죄책감과 용서의 공유 경험에서 태어난이 투명성은 전형적인 사회적 경계를 초월하는 연결을 확립합니다.

그들을 부러워하는 태양에 대한 언급은 시적 층을 추가하여 그들의 유대가 너무 심오하여 자연 자체조차도 경외심을 느낀다는 것을 암시합니다. 그것은 공유 투쟁에서의 평등이 친밀하고 반사적으로 강력한 강력한 관계를 허용하며, 상호 이해를 통해 형성된 개인적 연결의 아름다움과 깊이를 보여줍니다.

Page views
48
업데이트
1월 28, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.