그녀는 아프리카의 고통이 구제되고, 존재하지 않기를 바랐으나, 이것은 결코 불공평 한 것이 인간의 삶의 상태 인 것처럼 보이지 않았을 것 같았다. 쌀이 있었고 가난한 사람이있었습니다. 그리고 사람들이 사람들을 가난하게 유지 한 불의에 대항하여 철도 할 수도 있지만, 이것들은 확고한 지점까지 완고한 것처럼 보였다. 그 동안, 정의를 기다리거나 기회를 기다리는 동안, 한 사람에게만 한 생명, 단 하나의 짧은 시간 주문을했고, 짧은 삶의 순간을 어려움에 보낸 가난한 사람들에게 무엇을 말할 수 있었습니까?
(She would have wished for the suffering of Africa to be relieved, to be legislated out of existence, but it seemed that this would never be, for fundamental unfairness seemed to be a condition of human life. There were rice, there were poor; and whilst one might rail against the injustices which kept people poor, it seemed that these were stubborn to the point of entrenchment. And in the meantime, whilst waiting for justice, or just for a chance, what could one say to the poor, who had only one life, one brief spell of time, and were spending their short moment of life in hardship?)
저자는 아프리카의 지속적인 고통에 대해 반영하여 불의가 존재하지 않는 법안을 제시하고자하는 소망을 표명한다. 그러나 그는 그러한 근본적인 불공평성이 인간 존재의 지속적인 측면으로 보인다는 것을 인정한다. 이러한 불평등과 싸우려는 노력에도 불구하고, 그들은 사회가 직면 해야하는 끔찍한 현실을 강조하면서 굳건히 남아 있습니다.
이 투쟁 속에서 저자는 빈곤층의 곤경을 고려하고 있으며, 이들은 사람들의 곤경에 처한 사람들의 곤경을 고려합니다. 그는 빈곤에 처한 사람들을 위로하기 위해 말하거나 행해지는 것에 대한 우려를 제기합니다. 그들이 정의 나 더 나은 기회를 기다리면서 상황의 시급함과 고통을 넘어서 삶을 경험 해야하는 제한된 시간을 강조합니다.
.