그 염소가 말했다. 당신은 나보다 염소를 더 좋아합니다. 아마도 당신의 아내를 사랑하는 것보다 아마도. 먼저 염소, 그리고 당신의 아내, 그리고 마지막으로 그녀는 즐겁게 웃었다. 당신은 무엇을 할 수 있지만 웃을 수 있습니까?


(That goat, Rachael said. You love the goat more than me. More than you love your wife, probably. First the goat, then your wife, then last of all- She laughed merrily. What can you do but laugh?)

(0 리뷰)

"안드로이드가 전기 양을 꿈꾸나요?" 필립 케이 딕 (Philip K. Dick)에 의해, Rachael은 파트너가 그녀보다 염소를 더 사랑한다고 비난하는 유머러스 교환이 발생합니다. 그녀의 농담은 그들의 삶에서 염소의 중요성을 강조하여 동물을 라차엘 자신 위로 놓는 애정의 계층 구조를 제안합니다. 장면은 인간과 인공 관계의 복잡성 속에서 가벼운 순간을 포착합니다.

이 순간은 소설의 더 넓은 주제를 설명하는 역할을하며, 여기서 살아있는 존재와 인공 구조에 대한 감정적 애착이 조사됩니다. Rachael의 웃음은 세계의 독특한 역학에 대한 즐거움과 인정의 조화를 반영하여 독자들이 기술의 결과와 함께 사회에서 사랑과 연결의 본질을 고려하도록 촉구합니다.

.

Page views
27
업데이트
1월 24, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.