말콤은 내가 묻는 이유는 사자와 호랑이와 같은 큰 포식자가 남자 아이가 태어나지 않았기 때문이라고 말했다. 그게 사실이 아닌가? 이 동물들은 인간이 죽기 쉬운 길을 따라 어딘가에 배워야합니다. 나중에 만 그들은 남자 킬러가됩니다. 예, 그게 사실이라고 믿습니다. 글쎄,이 공룡은 사자와 호랑이보다 훨씬 더 꺼려 야합니다. 결국, 그들은 인간이되거나 심지어 큰 포유류가 존재하기 전에 시간을 보냈습니다. 하나님은 그들이 우리를 볼 때 어떻게 생각하는지 알고 계십니다. 그래서 나는 궁금합니다 : 그들은 줄을 따라 어딘가에 인간이 죽기 쉽다는 것을 배웠습니까?


(The reason I ask, Malcolm said, is that I'm told large predators such as lions and tigers are not born man-eaters. Isn't that true? These animals must learn somewhere along the way that human beings are easy to kill. Only afterward do they become man-killers. Yes, I believe that's true, Grant said. Well, these dinosaurs must be even more reluctant than lions and tigers. After all, they come from a time before human beings-or even large mammals-existed at all. God knows what they think when they see us. So I wonder: have they learned, somewhere along the line, that humans are easy to kill?)

(0 리뷰)

Malcolm과 Grant 사이의 대화에서 Malcolm은 사자와 호랑이와 같은 큰 포식자가 본질적으로 인간을 죽이려고하지 않는다고 지적합니다. 대신, 그들은 인간이 시간이 지남에 따라 비교적 쉬운 먹이라는 것을 알게됩니다. 이 관찰은 포식의 본질과 특정 생물이 특히 인간을 만나면 새로운 상황에 자신의 본능을 어떻게 조정하는지에 대한 생각을 불러 일으키는 의문을 제기합니다.

그랜트는 인간과 큰 포유류 이전에 존재했던 공룡이 다른 인식을 가질 것이라고 지적하면서 긍정적으로 반응합니다. 그는이 고대 생물들이 그러한 존재가 존재하지 않았을 때부터 왔기 때문에 인간을 먹이로 보는 것이 훨씬 주저 할 수 있다고 제안합니다. 포식자의 학습 과정에 대한 이러한 질문은 인간에 대한 본능과 반응에 대한 추측뿐만 아니라 시대 이후 극적으로 변화 한 세상에 적응할 수있는 능력을 초대합니다.

Page views
56
업데이트
1월 28, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.