Khrushchev가 Nixon에 대해 말했듯이 135 달러 상당의 맥주를 얻기 위해 무모한 작가를 보내는 것이 닉슨에 대해 말했다.
(There was also the fact that sending a penniless writer to get $135 worth of beer was - as Khrushchev said of Nixon - 'like sending a goat to tend the cabbage'.)
"Hell 's Angels : 이상하고 끔찍한 사가"에서 헌터 S. 톰슨은 빈곤 한 작가에게 상당한 양의 맥주를 확보 해달라고 요청하는 부조리에 대해 말합니다. 이 상황은 지옥의 천사들의 혼란스러운 라이프 스타일과 당시의 반문화 운동에서 발견 된 아이러니와 유머를 강조합니다. Thompson 은이 일화를 사용하여 작업과 사람의 기능 사이의 불일치를 강조하여 양배추를 돌보기 위해 염소를 보내는 것과 같은 부적절한 배열에 대한 유머러스 한 인용문과 유사합니다.
이 시나리오는 만화 구호 일뿐 만 아니라 책의 더 큰 주제를 반영합니다. 톰슨은 지옥의 천사들의 야생과 야생을 병치함으로써 사회적 규범을 비판하고 그가 탐구하는 비 전통적인 세계의 생생한 그림을 제시합니다. 이 인용문은 역할이 종종 정의되지 않고 기대가 전복되는 삶과 반문화 장면에서 부조리와 예측 불가능 성을 강조하는 역할을합니다.