우리는 문학 작품에 대한 공로를 부인 한 문화에 살았으며, 그들이 더 긴급한 이데올로기에 대한 핸드 메이 덴이었을 때만 중요하다는 점을 고려했습니다. 이것은 모든 제스처, 심지어 가장 사적이라도 정치적 용어로 해석 된 나라였습니다. 내 머리 스카프 또는 아버지의 넥타이의 색은 서양의 퇴폐와 제국주의 경향의 상징이었습니다. 수염을 착용하지 않고, 이성 회원들과 악수하고, 공개 회의에서 박수를 치거나 휘파람을 불렀으며, 마찬가지로 서양식으로 간주되어 제국주의 자들이 우리 문화를 무너 뜨릴 수있는 줄거리의 일부입니다.


(We lived in a culture that denied any merit to literary works, considering them important only when they were handmaidens to something seemingly more urgent-namely ideology. This was a country where all gestures, even the most private, were interpreted in political terms. The colors of my head scarf or my father's tie were symbols of Western decadence and imperialist tendencies. Not wearing a beard, shaking hands with members of the opposite sex, clapping or whistling in public meetings, were likewise considered Western and therefore decadent, part of the plot by imperialists to bring down our culture.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 작가

(0 리뷰)

저자는 문학 작품의 가치를 기각하는 사회에 대해 생각해보고, 단지 이데올로기 적 표현을위한 도구로만 본다. 이 환경에서, 가장 개인적인 선택조차도 정치화되어 일상적인 행동을 지배적 이데올로기에 대한 충성 또는 반란에 대한 진술로 바꿉니다. 의류 및 손질과 같은 상징의 중요성은 서양의 영향과 관련이 있기 때문에 확대됩니다.

이 분위기는 개인 표현과 정치적 적합성 사이의 긴장을 만듭니다. 여기서 단순한 행동은 지역적 또는 외국의 이상에 대한 충성을 인식하기 위해 면밀히 조사됩니다. 저자의 경험은 문화적 맥락이 어떻게 이데올로기 적 순도라는 이름으로 개인의 자유를 억제 할 수 있으며, 예술과 문학을 정치적 담론의 부차적 인 것으로 렌더링합니다.

Page views
50
업데이트
1월 27, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.