내 무덤에 올 거야? 당신의 문제를 말하려고?내 문제를 말합니까?예.'그리고 당신은 나에게 대답을 주실 건가요?내가 할 수 있는 한 최선을 다하겠습니다. 항상 그렇지 않나요? 연못이 내려다보이는 언덕 위의 그의 무덤을 상상해 보세요. 9피트 정도의 작은 흙으로 그를 안치하고 흙으로 덮고 그 위에 돌을 놓을 것입니다. 아마도 몇 주 후에요? 아마도 며칠 후에요? 나는 거기 혼자 앉아 무릎을 꿇고 팔짱을 끼고 허공을 바라보고 있는 내 모습을 봅니다.당신이 말하는 것을 들을 수 없다는 것은 예전과 같지 않을 것입니다.아, 이야기하세요. . . 그는 눈을 감고 미소를 짓는다.뭐라구요? 내가 죽은 후에 당신이 말해요. 그리고 나는 들을 것이다.
(You'll come to my grave? To tell me your problems?My problems?Yes.'And you'll give me answers?I'll give you what I can. Don't I always?I picture his grave, on the hill, overlooking the pond, some little nine foot piece of earth where they will place him, cover him with dirt, put a stone on top. Maybe in a few weeks? Maybe in a few days? I see myself sitting there alone, arms across my knees, staring into space.It won't be the same, I say, not being able to hear you talk.Ah, talk . . . He closes his eyes and smiles.Tell you what. After I'm dead, you talk. And I'll listen.)
내레이터와 모리 사이의 대화에서, 죽음과 관계의 본질에 대한 강력한 성찰이 있습니다. Morrie는 죽음의 불가피성을 인정하고 내레이터에게 그가 사라진 후에도 여전히 정신적으로 그곳에있을 것이며들을 준비가되어 있다고 확신합니다. 이것은 상실의 슬픔 속에서 안락함을 유발하여 의사 소통이 물리적 경계를 초월 할 수 있음을 강조합니다.
내레이터는 모리의 무덤을 방문하는 것을 상상하고 모리의 목소리를들을 수 없다는 생각에 깊은 외로움을 경험합니다. 그러나 Morrie의 반응은 연결에 대한 더 깊은 이해를 암시합니다. 그는 물리적으로 존재하지는 않지만 대화를 통해 공유되는 감정적 유대와 지혜는 남아있을 것입니다. 이 교환은 사망률에 직면하더라도 관계의 지속적인 영향과 대화의 힘을 강조합니다.