But Welsh spellings are as nothing compared with Irish Gaelic, a language in which spelling and pronunciation give the impression of having been devised by separate committees, meeting in separate rooms, while implacably divided over some deep semantic issue. Try pronouncing geimhreadh, Gaelic for winter, and you will probably come up with something like gem-reed-uh. It is in fact gyeeryee. Beaudhchais {thank you} is bekkas and Ó Séaghda {Oh-seeg-da?} is simply O'Shea. Against this, the Welsh pronunciation of cwrw-koo-roo-begins to look positively self-evident.

📖 Bill Bryson

🌍 American  |  👨‍💼 Writer

(0 Reviews)

Welsh spellings may seem complex, but they pale in comparison to the intricacies of Irish Gaelic. The disconnect between how words are spelled and pronounced suggests that they originated from different groups working independently, unable to agree on the linguistic rules. For instance, the Gaelic word for winter, "geimhreadh," is often mispronounced due to its unusual phonetic structure, showing just how challenging Irish can be for non-native speakers.

Furthermore, other Gaelic words like "beaudhchais" and "Ó Séaghda" highlight the inconsistencies in pronunciation, making them sound quite different from their spellings. In contrast, Welsh words like "cwrw" seem much more straightforward to pronounce. This observation emphasizes the relative simplicity of Welsh compared to the complexities encountered in the Irish language, which can be daunting for learners.

Page views
4
Update
February 18, 2025

Rate the Quote

Add Comment & Review

User Reviews

Based on 0 reviews
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Add Comment & Review
We'll never share your email with anyone else.