gaté gaté, para gaté, parasam gaté, boji sowa ka . . . These words are actually in some ancient Indian language71 and not even Japanese, but Jiko told me they means something like this: gone gone, gone beyond, gone completely beyond, awakened, hurray . . . I
by Ruth Ozeki (0 Reviews)
In "A Tale for the Time Being" by Ruth Ozeki, the phrase "gaté gaté, para gaté, parasam gaté, boji sowa ka" is introduced, revealing its roots in an ancient Indian language rather than Japanese. These words encapsulate a deep philosophical meaning of transcending beyond ordinary existence and achieving a state of awakening. Jiko, the character who explains this, imparts the sense of joy and liberation that comes with understanding one's journey...
Comments will not be approved to be posted if they are SPAM, abusive, off-topic, use profanity, contain a personal attack, or promote hate of any kind.