I adore you. I shall never love any-body in my life as I adore you, never and nowhere, neither ineternity, nor in terrenity, neither in Ladore, nor on Terra, where they say our souls go. But! But, my love, my Van, I'mphysical, horribly physical
The quote expresses a deep and unwavering affection, emphasizing that the speaker's adoration for their beloved is unparalleled and eternal. The language illustrates an intense devotion that transcends time and space, suggesting that such feelings are unique and irreplaceable. The mention of different realms like eternity and Terra highlights the universal nature of love, while the focus on the beloved, referred to as "Van," adds personal significance to the sentiment.
However, there is a poignant contrast in the quote where the speaker acknowledges their own physicality. This admission introduces a complexity to their emotions, as they struggle with the tension between spiritual adoration and a physical existence that might complicate their idealized love. The quote encapsulates the duality of love: it can be both transcendent and grounded in the reality of human experience, reflecting the multifaceted nature of relationships in Nabokov's work.