I haven't, I said shortly. But I've the sense I was born with, and two ears in good working order. And whatever 'King George's health' may be in Gaelic, I doubt very much that it sounds like 'Bragh Stuart.' He tossed back his head and laughed. That it doesna, he agreed. I'd tell ye the proper Gaelic for your liege lord and ruler, but it isna a word suitable for the lips of a lady, Sassenach or no.

(0 Reviews)

In this excerpt from "Outlander" by Diana Gabaldon, a character indicates their lack of knowledge regarding a specific Gaelic phrase but emphasizes their intuitive understanding of the situation. They express skepticism about the possibility that the phrase for "King George's health" could sound like "Bragh Stuart," highlighting a mistrust of the words being communicated. This skepticism is underscored by the character's confidence in their instincts and perception.

The dialogue reveals a humorous exchange, as one character laughs at the misconception and admits that the proper Gaelic term is inappropriate for a lady to utter. This interaction showcases the cultural nuances of language and the playful banter between characters, reflecting the themes of misunderstanding and cultural differences within the story.

Page views
3
Update
March 06, 2025

Rate the Quote

Add Comment & Review

User Reviews

Based on 0 reviews
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Add Comment & Review
We'll never share your email with anyone else.