In a language as idiomatically stressed as English, opportunities for misreadings are bound to arise. By a mere backward movement of stress, a verb can become a noun, an act a thing. To refuse, to insist on saying no to what you believe is wrong, becomes at a stroke refuse, an insurmountable pile of garbage.

πŸ“– Ian Mcewan

🌍 British  |  πŸ‘¨β€πŸ’Ό Author

πŸŽ‚ June 21, 1948
(0 Reviews)

In English, which relies heavily on stress placement, the way words are emphasized can dramatically change their meaning. A simple shift in stress can transform a verb into a noun or alter the perception of an action. This characteristic of the language highlights the potential for misunderstandings and misinterpretations in communication.

Ian McEwan's "Amsterdam" illustrates how this linguistic nuance can lead to significant consequences. When the act of refusing something morally objectionable shifts from a simple "to refuse" to "refuse," it transforms into an overwhelming burden, suggesting that our choices can sometimes feel like insurmountable obstacles, overshadowed by the weight of their implications.

Page views
2
Update
February 22, 2025

Rate the Quote

Add Comment & Review

User Reviews

Based on 0 reviews
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Add Comment & Review
We'll never share your email with anyone else.