Der Tod hat mich überwältigt. Er hat ihn nicht angerufen und meinte ihn nicht, aber er kommt wie er will. Zlo, dass er das Schaf ein Gewebe umgebracht hat. Oder ein Sandatom, um im Boden zu verschwinden. Solange ich nicht auf das Leben reagieren kann, ist es nicht zulässig, Kraft zu tun.


(Death overcame me. He did not call him and did not mean him, but he comes as he likes. Zlo that he turned a tissue to the sheep. Or an atom of sand to disappear in the ground. As long as I cannot respond to life, it is not permissible to pretend strength.)

📖 Naguib Mahfouz


🎂 December 11, 1911  –  ⚰️ August 30, 2006
(0 Bewertungen)

Das Zitat reflektiert die Unvermeidlichkeit des Todes und seine unerwartete Ankunft, was darauf hindeutet, dass wir nicht kontrollieren können, wenn es passiert. Die Autorin verwendet Bilder von Schafen und Sand, um die Zerbrechlichkeit von Leben und Existenz zu veranschaulichen, was darauf hinweist, wie einfach und unbedeutend ein Individuum aus der Welt verschwinden kann.

Darüber hinaus zeigt der Begriff, nicht in der Lage zu sein, auf ein Leben zu reagieren, auf einen...

Page views
139
Aktualisieren
Januar 24, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.