Bevor ich sie in die Bibliothek nahm, sagte meine Frau mir, sie sei eine alte Freundin in einer Heiratskrise. Eine fettige Lüge; In ihrem Alter gibt es keine Krisen in der Ehe, nur Akzeptanz und Extraktion. {General Villiers}
(Before taking her into the library, my wife told me she was an old friend in a marriage crisis. A fatuous lie; at her age there are no crises left in marriage, only acceptance and extraction. {General Villiers})
Der Erzähler reflektiert ein Gespräch mit seiner Frau, bevor sie einen alten Bekannten treffen. Sie gibt an, dass die Frau einer Ehekrise ausgesetzt ist, aber der Erzähler sieht dies als eine simpele und unaufrichtige Erklärung an. Seiner Ansicht nach sind solche Krisen im Alter der Frau wohl unwahrscheinlich, was zu einem Gefühl des Rücktritts und nicht zu Turbulenzen führt.
Diese Einsicht legt nahe, dass die Frau wahrscheinlich eine Stufe im Leben erreicht hat, in der Toleranz und Anpassung Vorrang vor romantischen Kämpfen haben. Die Perspektive des Erzählers impliziert ein tieferes Verständnis von Beziehungen, bei denen ältere Menschen Stabilität und Akzeptanz vor Konflikten priorisieren können.