Denken Sie, dass Sie sich zu kurz zum Speichern für einen String haben? Glauben Sie, dass Sie gelindig und gerade sind, ein lineares Stück ohne Verbindung vor oder nach hinten? Fürchte dich nicht um deine Bedeutungslosigkeit. Die Natur hat eine Schublade für Sie. Ja, die Natur sammelt die gesamte Schnur zu kurz, um zu retten, und Mäuse besuchen diese Schublade. Hier ist Nistmaterial! Ja, Sie werden jetzt oder später miteinander verwoben.
(Do you think yourself a string too short to save? Do you think that you are lank and straight, a linear bit with no connection fore or aft? Fear not your insignificance. Nature has a drawer for you. Yes, nature garners all the string too short to save, and mice visit that drawer. Here's nesting material! Yes, you will be interwoven, be it now or later.)
In dieser Passage untersucht der Autor das Gefühl der Bedeutungslosigkeit und des Trennens, den Einzelpersonen erleben können. Die Metapher einer "Zeichenfolge zu kurz, um zu retten", deutet darauf hin, dass man sich möglicherweise unzureichend oder unwichtig fühlt und keine Verbindungen zur Vergangenheit oder Zukunft fehlt. Der Autor ermutigt die Leser jedoch, ihre Einzigartigkeit zu nutzen, und betont, dass selbst die scheinbar unbedeutenden Rolle eine Rolle im größeren Tapestry des Lebens spielen.
Die Bilder der Natur, die diese kurzen Saiten sammelt, vermittelt die Botschaft, dass nichts wirklich verschwendet wird. Stattdessen hat alles einen Zweck, da selbst die kleinsten Stücke zu etwas Größerem beitragen können, z. B. das Nistmaterial für Mäuse. Dies versichert den Lesern, dass sie Teil einer breiteren Umgebung sind, in der auch sie ihren Platz und ihre Verbindung finden, ob sie sofort oder später im Leben.