Von unserer Vergangenheit schienen wir alles zu wissen, was wir wissen mussten. Nichts war versteckt, und obwohl nichts offen enthüllt wurde, war alles bekannt. In Schuld und in Vergebung zählten wir uns gleich und hatten es immer. Die Sonne selbst beneidete uns.
(Of our pasts we seemed to know all we needed to know. Nothing was concealed, and though nothing was overtly revealed, all was known. In guilt and in forgiveness we counted ourselves equals, and always had. The sun himself envied us.)
Das Zitat spiegelt ein tiefes Verständnis der Komplexität menschlicher Emotionen und Beziehungen wider. Es deutet darauf hin, dass die Charaktere zwar nicht jedes Detail ihrer Vergangenheit teilen, es jedoch ein unausgesprochenes Bewusstsein für das Leben des anderen gibt. Diese Transparenz, die aus gemeinsamen Erfahrungen von Schuld und Vergebung geboren wurde, stellt eine Verbindung her, die typische soziale Grenzen überschreitet.
Die Erwähnung der Sonne beneiden Sie sie fügt eine poetische Schicht hinzu, was bedeutet, dass ihre Bindung so tiefgreifend ist, dass selbst die Natur selbst beeindruckt ist. Es betont, dass ihre Gleichheit in gemeinsamen Kämpfen eine starke Beziehung ermöglicht, die sowohl intim als auch reflektierend und reflektierend ist und die Schönheit und Tiefe der persönlichen Verbindungen zeigt, die durch gegenseitiges Verständnis gebildet werden.