Sie bewegte sich, so dass sie jetzt Arm in Arm standen: Zwei Damen, dachte sie, eine braune Frau aus Botswana und eine weiße Frau von weit entfernt, in Amerika, vielleicht irgendwo so, irgendwo an einem Ort der ordentlich geschnittenen Rasenflächen und Klimaanlage und Klimaanlage und Leuchtende Gebäude, ein Ort, an dem die Menschen andere lieben wollten, wenn sie nur die Chance hatten.


(She moved, so that they were now standing arm in arm: two ladies, she thought, a brown lady from Botswana and a white lady from somewhere far away, America perhaps, somewhere like that, some place of neatly cut lawns and air conditioning and shining buildings, some place where people wanted to love others if only given the chance.)

(0 Bewertungen)

In diesem Auszug aus "Blue Shoes and Happiness" teilen die Charaktere einen Moment der Verbindung, der Arm in Arm stehend. Die braune Dame aus Botswana reflektiert ihre Unterschiede und hebt ihren eigenen Hintergrund im Gegensatz zu den wahrscheinlichen Ursprüngen ihres Begleiters in Amerika hervor. Dieser Moment veranschaulicht die Schönheit der Freundschaft, die kulturelle und rassistische Grenzen überschreitet.

Der Hinweis auf Amerika erinnert an Bilder des polierten städtischen Lebens, in denen Ideale der Liebe und des Mitgefühls vorhanden sind. Dieses Nebeneinander zwischen den beiden Frauen betont die Sehnsucht nach universeller Liebe und Verständnis und hindeutet, dass es trotz ihrer unterschiedlichen Hintergründe Hoffnung auf gegenseitige Zuneigung und Bindung zwischen Menschen aus verschiedenen Lebensbereichen gibt.

Page views
43
Aktualisieren
Januar 23, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.