그러나 내가이 고래의 꼬리조차 알지 못하면 그의 머리를 이해하는 방법은 무엇입니까? 훨씬 더, 얼굴이 없을 때이 얼굴을 이해 하는가? 너는 내 뒷 부분을보고 내 꼬리를 보았다. 그는 말한 것 같지만 내 얼굴은 보이지 않을 것이다. 그러나 나는 그의 뒷 부분을 완전히 만들 수는 없다. 그리고 그의 얼굴에 대해 무엇을 할 것인지 힌트, 나는 다시 얼굴이 없다고 말한다.
(But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend this face, when face he has none? Thou shalt see my back parts, my tail, he seems to say, but my face shall not be seen. But I cannot completely make out his back parts; and hint what he will about his face, I say again he has no face.)
"Moby-Dick"의 발췌문에서, 해설자는 고래의 심오한 신비와 함께 그 본질을 이해하는 데 부적합한 감각을 표현합니다. 고래의 애매한 본성은 더 깊은 실존 적 질문을 상징하며, 매우 광대하고 수수께끼의 무언가를 파악하는 투쟁을 강조합니다. 꼬리 만 알지 만 머리는 아는 이미지는 중요한 진실에 직면 할 때 인식과 이해의 한계를 반영합니다.
이 묵상은 고래의 등을 엿볼 때조차 불충분하다는 생각으로 확대됩니다. 내레이터는 고래의 특성을 해독하려고했지만 얼굴이 숨겨져있는 것을 발견하여 존재의 특정 측면이 인간의 이해를 넘어서는 아이디어를 강화한다고 강조했다. 이 구절은 자연의 복잡성과 우리 주변의 세상을 완전히 알고 해석하려고 노력하는 데있어 우리가 직면 한 실존 적 제한을 설명하는 역할을합니다.