길버트는 버블 옆에 있는 양치류 위에 몸을 쭉 뻗고 만족스러운 표정으로 앤을 바라보았습니다. 만약 길버트에게 자신의 이상적인 여성에 대해 설명해달라고 요청했다면 그 설명은 앤에 대해 한 점 한 점 대답했을 것이고, 여전히 불쾌한 존재감으로 그녀의 영혼을 괴롭히는 그 일곱 개의 작은 주근깨에 대해서도 마찬가지였을 것입니다. 길버트는 아직 소년에 불과했습니다. 그러나 소년은 다른 사람들과 마찬가지로 자신의 꿈을 갖고 있으며, 길버트의 미래에는 항상 크고 투명한 회색 눈과 꽃처럼 곱고 섬세한 얼굴을 가진 소녀가 있었습니다.
(Gilbert stretched himself out on the ferns beside the Bubble and lookedapprovingly at Anne. If Gilbert had been asked to describe his idealwoman the description would have answered point for point to Anne, evento those seven tiny freckles whose obnoxious presence still continued tovex her soul. Gilbert was as yet little more than a boy; but a boy hashis dreams as have others, and in Gilbert's future there was always agirl with big, limpid gray eyes, and a face as fine and delicate as aflower.)
"Anne of Avonlea"의 이 구절에서 길버트는 버블 옆에 누워 자신의 이상적인 여성을 반성하는 앤에게서 위안과 존경을 찾습니다. 그는 Anne이 자신이 꿈꿔왔던 모든 측면을 구현하고 있다는 것을 알고 있습니다. 심지어 그녀가 싫어하는 7개의 주근깨까지 말입니다. 이는 그가 그녀를 얼마나 깊이 평가하고 그녀의 불안감에도 불구하고 그녀의 아름다움을 보는지를 보여줍니다.
길버트는 아직 젊고 다소 순진하지만, 눈에 띄는 회색 눈과 섬세한 이목구비로 그를 사로잡는 앤과 같은 사람과의 미래에 대한 꿈을 품고 있습니다. 이 순간은 Anne에 대한 그가 갖고 있는 새로운 감정을 강조하며, 그들이 계속해서 성장하고 서로를 더 잘 이해함에 따라 그들의 관계가 발전할 수 있음을 암시합니다.