내가 잠옷을 가져올게 그녀가 말했다. 응? 내가 몇 살인지 아세요? 자정쯤 되면 당신 나이만큼 늙지도 않아요.
(I'll bring pajamas she said. Yeah? You have any idea how old I am? Not nearly as old as you're gonna be by midnight.)
John Sandford의 "Chosen Prey"의 대화에서 두 캐릭터는 나이와 기대에 대해 장난스러운 농담을 합니다. 한 인물은 잠옷을 가져왔다고 언급하며 상대방의 나이에 대해 가벼운 질문을 하게 됩니다. 이 질문은 현재 상태와 자정을 향해 시간이 지남에 따라 기다리는 것 사이의 대조를 통해 대화에 유머러스한 반전을 가져옵니다. 이 인용문은 젊음 대 성숙함, 그리고 피할 수 없는 시간의 흐름이라는 주제를 강조하면서 그들의 관계의 역동성을 포착합니다. 장난스러운 톤은 나이가 숫자보다는 공유된 경험과 연결을 형성하는 순간에 더 중요한 근본적인 동지애를 암시합니다.
John Sandford의 'Chosen Prey'에 나오는 이 대화에서 두 캐릭터는 나이와 기대에 대해 장난스러운 농담을 합니다. 한 인물은 잠옷을 가져왔다고 언급하며 상대방의 나이에 대해 가벼운 질문을 하게 됩니다. 이 질문은 현재 상태와 자정을 향해 시간이 지남에 따라 기다리고 있는 상황 사이의 대조를 통해 대화에 유머러스한 반전을 선사합니다.
이 인용문은 젊음 대 성숙함, 피할 수 없는 시간의 흐름이라는 주제를 강조하면서 이들 관계의 역동성을 포착합니다. 장난스러운 톤은 나이가 숫자보다는 공유된 경험과 연결을 형성하는 순간에 더 중요하다는 근본적인 동지애를 암시합니다.