얼마 전 당신은 누군가가 철학자 Judith Butler에게 언어를 아프게하는 것을 묻는 방에 있습니다. 우리는 우리를 다른 사람의 주소에 노출시킵니다. 우리는 해결할 수있는 상태로 고통받습니다. 그녀는 우리의 감정적 개방성은 우리의 주소에 의해 운반된다고 덧붙였다. 언어는 이것을 탐색합니다. 상처를 입은 언어는 존재하는 모든 방법을 악용하기위한 것입니다. 당신의 경고, 개방성, 그리고 참여하려는 욕구는 실제로 당신의 존재, 당신의 바라 보는 것, 당신의 말하기, 그리고, 그대로 미친 말을 요구합니다.
(Not long ago you are in a room where someone asks the philosopher Judith Butler what makes language hurtful. Our very being exposes us to the address of another, she answers. We suffer from the condition of being addressable. Our emotional openness, she adds, is carried by our addressability. Language navigates this. Language that feels hurtful is intended to exploit all the ways that you are present. Your alertness, your openness, and your desire to engage actually demand your presence, your looking up, your talking back, and, as insane as it is, saying please.)
저명한 철학자 인 Judith Butler는 언어의 본질과 토론 중에 상처를 입을 가능성을 반영합니다. 그녀는 우리의 존재가 우리를 다른 사람들의 단어와 행동에 취약하게 만들어이 취약점을 우리의 "주소"로 표시한다고 제안합니다. 이 개념은 우리의 정서적 반응성이 언어와 대인 관계 경험 사이의 복잡한 관계를 강조하면서 다른 사람들이 해결할 수있는 방법과 관련이 있음을 암시합니다.
버틀러는 해로운 언어는 종종 민감성과 연결 의지와 같은 타고난 자질을 조작한다고 설명합니다. 이러한 유형의 언어는 우리의 상호 작용의 필요성을 활용하고 중요한 감정적 반응을 불러 일으킬 수 있습니다. 그녀의 견해로는, 의사 소통의 행동은 고통의 위험에 처해 있으며, 다른 사람들과의 참여는 우리가 계속 이해와 연결을 추구함에 따라 우리의 다른 사람들과의 참여가 우리의 상호 작용에 복종해야한다는 것을 강조합니다.