아무것도 아님?' 콜라스가 말했다. ’ 두 가지가 있다고 했어요. 나는 당신에게 첫 번째를 말했습니다. 당신은 당신이 본 것을 우리에게 말했습니다. 그러나 이것이 두 번째입니다. 당신은 우리가 신들의 언어라고 부르는 옛 언어로 말씀하셨습니다. 이 언어는 왕과 마법사, 그리고 그들이 가르치고자 하는 사람들 외에는 더 이상 아는 사람이 없습니다. 내가 방금 당신에게 말한 언어, 당신이 인식하지 못한 언어 - 나는 당신이 조금 전에 했던 말을 반복하고 있었습니다.
(Nothing?' said Corlath. 'I said there were two things. I have told you the first. You told us what you saw as you saw it. But this is the second thing: you spoke in the Old Tongue, what we call the Language of the Gods, that none knows any more but kings and sorcerers, and those they wish to teach it to. The language I just spoke to you, that you did not recognize- I was repeating the words you had said yourself, a moment before.)
Robin McKinley의 소설 "The Blue Sword"에서는 Corlath와 다른 캐릭터 사이에 중요한 대화가 펼쳐집니다. Corlath는 두 가지 계시의 중요성을 강조합니다. 첫 번째는 다른 인물이 관찰한 내용을 포함하고, 두 번째는 왕과 마법사를 포함하여 선택된 소수에게만 알려진 신성한 언어인 옛 혀의 사용을 보여줍니다. 이는 언어와 관련된 신비로움과 힘을 강조하고, 그들의 문화에서 언어의 중요성을 높입니다.
또한 Corlath는 다른 캐릭터가 고대 언어로 말한 단어를 반복하는 중요한 순간을 공유하여 캐릭터와 더 깊은 유산과의 연결을 강조합니다. 이 대화는 언어가 이야기에서 과거와 현재를 연결하는 다리 역할을 하면서 지식, 정체성, 문화적 유산이 서로 얽혀 있음을 보여줍니다. 이 장면은 전통의 무게와 캐릭터를 둘러싼 특별한 상황을 포착합니다.