오, 그것은 대명사를 고치려고 노력하는 훌륭하고 쓸모없는 기업입니다. 그 흔적은 우리가 살기 전의 시간으로 곧장 이어지고, 깊은 곳으로 들어갑니다. 우리 조상의 돌처럼 저주를 쉽게 캐스팅하기가 쉽습니다. 그러나 그것은 우리 자신과 우리를 만든 모든 것을 저주하는 것 이상입니다. 내가 Nathan Price라는 설교자와 결혼하지 않았다면, 나의 특별한 아이들은이 세상의 빛을 결코 보지 못했을 것입니다. 나는 내 운명의 계곡을 걸어 갔고, 전부이며, 내가 잃을 수있는 것을 사랑하는 법을 배웠습니다.


(Oh, it's a fine and useless enterprise, trying to fix destiny. That trail leads straight back to the time before we ever lived, and into that deep well it's easy to cast curses like stones on our ancestors. But that's nothing more than cursing ourselves and all that made us. Had I not married a preacher named Nathan Price, my particular children would never have seen the light of this world. I walked through the valley of my fate, is all, and learned to love what I could lose)

📖 Barbara Kingsolver


(0 리뷰)

인용문은 자신의 운명을 바꾸려는 시도의 허무함을 반영하여 그러한 노력이 궁극적으로 과거에 대한 자기 파괴적인 강박 관념으로 이어진다는 것을 시사합니다. 그것은 조상들에 대한 비난이 어떻게 존재하는지의 직물을 훼손하는 데 어떻게 도움이되는지 강조합니다. 화자는 자신의 계보의 복잡성과 미래 세대에 대한 선택의 중대한 영향을 인정합니다.

Nathan Price와 결혼함으로써, 화자는 그녀의 자녀의 존재가 그녀가 내린 결정과 얽혀 있음을 인정하며, 운명의 수용은 사랑과 상실을 모두 받아들이는 것을 포함한다는 것을 보여줍니다. 궁극적으로, 개인 역사를 통한이 여행은 삶의...

Page views
83
업데이트
1월 24, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.