그녀는 셔츠에 숫자를 할당하고 다음 상으로 돌아갔다. 이것은 해밀턴과 인치가 만든 6 개의 피쉬 나이프와 포크 세트였으며 누군가에게 매우 잘 생긴 상이었습니다. 이것은 보수적 인 기능에서 인기가 있지만 노동당 행사에서는 쓸모가 없을 것입니다. 그들은 물고기 나이프와 포크의 사용에 대해 전혀 몰랐으며 모든 것을 위해 같은 칼을 사용했습니다. 그것은 문제의 일부였습니다. 물론 자유 민주당은 물고기 나이프와 포크가 무엇인지 알고 있었지만 신경 쓰지 않는 척했습니다! 자유주의 위선자, 사샤를 생각했습니다.
(She assigned the shirt a number and turned to the next prize. This was a set of six fish knives and forks, made by Hamilton and Inches, and a very handsome prize for somebody. This would be popular at a Conservative function, but would be useless at a Labour Party event. They had no idea, she believed, of the use of fish knives and forks and used the same cutlery for everything. That was part of the problem. The Liberal Democrats, of course, knew what fish knives and forks were all about, but pretended they didn't care! Liberal Hypocrites, thought Sasha.)
이 구절에서 알렉산더 맥콜 스미스 (Alexander McCall Smith)의 "44 스코틀랜드 스트리트 (Scotland Street)"의 구절에서, 캐릭터는 이벤트에 대한 상금을 세 심하게 조직하여 각 항목에 숫자를 할당합니다. 상품 중에는 우아한 생선 나이프와 포크 세트가 있으며, 그녀는 노동 행사에서 보수적 인 모임에서 인정받을 것이라는 점을 인식하고, 사회적 관습의 분열을 나타냅니다. 캐릭터는 다른 정당들이 식당에 대한 뚜렷한 태도를 가진 방법을 반영합니다.
그녀는 노동자들에게 모든 식사에 일반적인기구를 사용하는 특수 칼집의 중요성을 알지 못한다고 인식하면서 자유 민주당이...