매년 봄 자신의 씨앗을 땅에 뿌리고 자신의 시간을 비바람에 맞서는 농부의 치유할 수 없는 낙천주의는 "더 멀리 있는 것이 더 낫다"는 그녀의 개척자 조상들의 신조와 불가분의 조화를 이루는 것처럼 보였습니다. 단지 공간적으로 더 멀리 있는 것이 아니라 시간적으로 더 먼 곳에, 서쪽의 머나먼 지평선 대신에 앞으로 몇 년의 지평선 너머에 있었습니다.
(The incurable optimism of the farmer who throws his seed on the ground every spring, betting it and his time against the elements, seemed inextricably to blend with the creed of her pioneer forefathers that "it is better farther on"-- only instead of farther on in space, it was farther on in time, over the horizon of the years ahead instead of the far horizon of the west.)
이 구절은 자연의 불확실성에도 불구하고 매년 봄에 씨앗을 뿌리는 농부들의 흔들리지 않는 낙관주의를 반영합니다. 파종에 대한 이러한 헌신은 농부들이 자신의 노력이 풍요로운 미래를 낳을 것이라고 믿으며 자신의 시간뿐만 아니라 꿈도 토양에 투자하기 때문에 희망적인 도박을 나타냅니다.
또한 이러한 관점은 앞으로 더 나은 기회가 있을 것이라는 약속을 믿었던 저자의 선구자들의 철학과도 연결됩니다. 그러나 서쪽의 새로운 땅을 바라보기보다는 향후 몇 년간의 성장과 발전 측면에서 미래가 어떻게 될지에 초점을 맞춘 미래지향적 사고방식을 강조합니다.