집안에는 그들이 터키 방이라고 부르는 것을 포함하는 구석이있었습니다. 그리고 어머니가 여섯 번째 생일을 보냈을 때 할머니는 그녀를 터키 방으로 이끌었습니다. 그들은 둘 다 Inez로 지명되었습니다. 그리고 그날 큰 이네즈는 거의 이네즈에게 자신의 농장을 주었다. 이천 에이커. 그런 다음 그녀의 여동생이 들어 와서 할머니, 나도 농장을 가질 수 있을까요? 그리고 Big Inez는 아래를 내려다보고 자녀, 당신의 이름은 Alice라고 말했습니다. 당신은 양키 할머니의 이름을 딴 것입니다. 양키 할머니에게 농장을 요청하십시오.


(There was a nook in the house that contained what they called the Turkish Room, which was for intimate conversation. And when my mother had her sixth birthday, her grandmother led her into the Turkish Room. They were both named Inez. And on that day Big Inez gave Little Inez a plantation all her own. Two thousand acres. Then her little sister came running in and said, Grandmother, can I have a plantation too? And Big Inez looked down and said, Child, your name is Alice. You were named for your Yankee grandmother. Go ask your Yankee grandmother for a plantation.)

📖 Adam Gopnik

🌍 미국 사람  |  👨‍💼 작가

(0 리뷰)

집에는 터키 방으로 알려진 특별한 장소가 있었는데, 깊고 개인적인 대화를 위해 설계되었습니다. 그녀의 여섯 번째 생일에, 리틀 inez는 할머니 인 Big Inez에 의해 그곳에서 데려 갔다. 이 순간은 레거시의 주제를 강조하면서 세대 간의 중요한 연결을 나타 냈습니다.

그 직후, 리틀 이네즈의 여동생 앨리스는 방에 들어와 농장도 요청했습니다. 그러나 Big Inez는 그녀가 양키 할머니의 이름을 따서 명명되었으며 그러한 선물을 위해 그녀를 찾아야한다는 것을 부드럽게 상기시켰다. 이 교환은 가족의 유대와 상속이 어떻게 해석되었는지의 차이를 보여 주어 문화적 정체성과 기대 사이의 근본적인 긴장을 나타냅니다.

.

Page views
91
업데이트
1월 23, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.