완전히 사라진 것은 그녀의 인간, 그녀의 길, 생각을 만든 것에 대한 기억이었습니다. 이러한 세부 사항의 원천 징수는 고통과 같았습니다. 그가 그녀를 다시 떠나려고했을 때, 그는 목소리를들을 수 없었고, 그녀의 한 측면, 그녀가 보거나 말한 방식, 얼굴의 표정, 걷기, 몸짓을 상상할 수 없었습니다. 마치 그녀가 죽은 것처럼 보였고 그는 그녀를 죽이는 책임을 맡았습니다.
(What had gone completely was the memory of what made her human, her ways and her thoughts. The withholding of these details was like a torment. When he tried to bring her back to mind, he could not hear the voice, he could not imagine one aspect of her, the way she looked or talked, the expressions of her face, her walk, her gestures. It was as though she were dead and he bore the responsibility for killing her.)
Sebastian Faulks의 "Birdsong : A Love and War의 소설"에서, 사랑하는 사람의 본질을 심오하게 상실한 캐릭터로 인해 유쾌한 주제가 나타납니다. 그녀의 인류, 즉 그녀의 생각, 감정 및 성격의 뉘앙스를 정의한 기억은 사라졌습니다. 이 부재는 그에게 고통을 일으켜 한 번 공유 한 깊은 연결을 강조합니다. 그녀의 목소리, 외모 및 매너리즘을 기억하기위한 투쟁은 그의 삶에서 부재의 규모를 강조합니다.
그는이 상실을 반영하면서 죄책감에 시달리고 실종에 대한 책임감을 느낍니다. 마치 마치 그녀가 완전히 사라진 것처럼, 그 손실만으로도 부담을주었습니다. 그녀의 정신과 다시 연결할 수 없다는 것은 인간 관계의 취약성과 전쟁의 치명적인 영향을 잊혀지지 않는 상기시켜줍니다. 캐릭터의 고뇌는 그의 존재의 중요한 부분이었던 사람을 잃는 감정적 인 피해를 보여줍니다.