Yossarian도 차갑고 통제 할 수 없을 정도로 떨었습니다. 그는 거위 여드름이 자신이 꽉 쥐는 것을 느꼈다. 그의 창자에서 메시지를 읽기 쉬웠습니다. 사람은 중요했고, 그것은 스노우 든의 비밀이었습니다. 그를 창 밖으로 내려 놓으면 그는 넘어 질 것입니다. 그에게 불을 지르면 그는 화상을 입을 것입니다. 그를 묻으면 다른 종류의 쓰레기처럼 썩을 것입니다. 정신은 사라졌고, 사람은 쓰레기입니다. 그것은 Snowden의 비밀이었습니다. Snowden은 숙성이 전부였습니다. 'Snowden은 말했습니다. '난 춥다.


(Yossarian was cold, too, and shivering uncontrollably. He felt goose pimples clacking all over him as he gazed down despondently at the grim secret Snowden had spilled all over the messy floor. It was easy to read the message in his entrails. Man was matter, that was Snowden's secret. Drop him out a window and he'll fall. Set fire to him and he'll burn. Bury him and he'll rot, like other kinds of garbage. The spirit gone, man is garbage. That was Snowden's secret. Ripeness was all.I'm cold,' Snowden said. 'I'm cold.)

📖 Joseph Heller


🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 리뷰)

이 구절 "Catch-22"의 구절에서 Yossarian은 삶과 죽음의 잔인한 현실에 직면하면서 심오한 절망감을 경험합니다. Snowden의 엎질러 ​​진 수단의 이미지는 인간 존재의 육체를 완전히 상기시키는 역할을합니다. Yossarian은 정신이나 목적이 없다면 인간이 삶의 따뜻함에서 제거 될 때 붕괴되는 쓰레기와 유사하게 단순한 문제로 축소된다는 것을 알고 있습니다.

. Snowden의 "I 'm Cold"의 반복은 인간의 삶의 취약성과 취약성을 강조합니다. 이 순간은 존재가 일시적인 상태라는 생각을 캡슐화하고, 본질이 벗겨지면 생명이없고 무의미 해집니다. 유쾌한 메시지는 전쟁의 부조리에 대한 헬러의 주제와 모든 인간이 직면 한 피할 수없는 부패를 반영합니다.

Page views
53
업데이트
1월 27, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.