있잖아요, 저는 당신이 한 말을 모두 믿지만, 그런 건 필요 없어요. 내 밑에서 정규직으로 근무하는 경찰관 6명과 예비군 대리 4명, 개 한 마리가 있는데 그 개는 어제 깨진 유리에 발을 베여서 일주일 동안 밖에 나가지 못했습니다. 이는 바쁜 교대 근무에는 두 명의 직원이 있고 다른 근무에는 한 명의 직원이 있다는 의미입니다. 개는 가장 많은 경험을 가지고 있습니다. 아르바이트생을 제외하면 그는 가장 똑똑할 수도 있다. 나도 그 속에 포함된다. 나는 우편함 도난보다 더 복잡한 것을 조사한 적이 없습니다.


(You know, I believe every word you've said, but I don't need this. I've got six officers working for me full-time, plus four reserve deputies and a dog, and the dog got his feet cut up on broken glass yesterday and he's out of it for a week. That means two guys for busy shifts, one guy for others. The dog has the most experience. Not counting the part-timers, he might even be the smartest. I include myself in that. I've never investigated anything more complicated than mailbox theft.)

(0 리뷰)

화자는 전달된 내용에 대한 믿음을 표현하지만 현재 자원이 부족하다는 느낌을 강조합니다. 그들은 6명의 상근 장교와 4명의 예비 대리로 구성된 팀을 언급하면서 훈련된 개가 현재 부상을 입어 작전 능력이 크게 감소하고 있다고 지적합니다. 이로 인해 바쁜 교대 근무를 관리하는 능력에 부담이 생겨 중요한 임무를 수행할 수 있는 경찰관은 두 명만 남게 됩니다.

게다가 연사는 그들의 경험의 한계를 유머러스하게 강조하며 그들의 가장 복잡한 조사는 우편함 절도만큼 사소한 일이었다는 점을 인정합니다. 이는 더 깊은...

Page views
76
업데이트
1월 21, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.