The conversation highlights the complexities involved in language and communication, particularly when translating notes written in an ancient language like Aramaic. The speaker mentions that they keep meticulous records, but acknowledges that errors can happen during the translation process.
This exchange raises the question of why translation is necessary for the notes. The response reveals that the notes are in a nearly obsolete language, requiring the author to create new terminology to express modern concepts. This underscores the challenges faced by those who attempt to bridge the gap between different linguistic and temporal contexts.