我讨厌他。他代表我在华盛顿讨厌的一切。合适的学校是乔治敦(Georgetown)的房屋,弗吉尼亚州的农场,他们的俱乐部安静会议。他们拥有紧密的小世界,而您不会闯入 - 他们将全部运行。混蛋。华盛顿上级,自我夸大的绅士。他们使用其他男人的智力,其他男人的作品,将其全部包裹在承担自己的不合格的决定中。而且,如果您在外面,那么您将成为该无定实体的一部分,这是一个“该死的好员工”。 {Alfred Gillette}
(I loathe him. He stands for everything I hate in Washington. The right schools, houses in Georgetown, farms in Virginia, quiet meetings at their clubs. They've got their tight little world and you don't break in--they run it all. The bastards. The superior, self-inflated gentry of Washington. They use other men's intellects, other men's work, wrapping it all into decisions bearing their imprimaturs. And if you're on the outside, you become part of that amorphous entity, a 'damn fine staff.' {Alfred Gillette})
演讲者对华盛顿的某种精英表达了深深的不满,将它们描绘成一个封闭的社会,体现了他所憎恶的一切。他批评他们的特权背景,表明他们在独家社区和私人俱乐部中的舒适生活方式有助于一种优越的感觉。这不屑一顾,表明了对既定的力量结构似乎无法访问的,并使他们的主导地位永久化。
此外,演讲者认为这个精英阶层依靠他人的努力维持自己的影响力,在自己的圈子外面掩盖了才华横溢的个人的贡献,以自己的影响力,表达自己的决定。挫败感是在被边缘化的意义上,将其沦为庞大的非人格官僚机构中的组成部分。这种内部冲突反映了更广泛的排斥主题和政治环境中发挥作用的权力动态。