玛莫(Mamaw)在后门廊的长袍中闲逛,脚上脚坐在奥斯曼帝国(Othman)上,喝咖啡并阅读邮政与快递员。今天是她的生日!八十年的生活。 。 。谁猜到了?她觉得自己今天赢得了懒惰的权利。她的过去在她身后,她过着充实的生活。她不想认为自己的最好的东西也在她的身后,但是她很现实,这可能是真的。尽管如此,足够长的时间才能看到您的孩子成长,繁荣和繁殖,并目睹另一代携带火炬。因为这是一个超越孩子的诅咒,您的丈夫,您的朋友
(Mamaw lounged in her robe on the back porch, feet up on the ottoman, sipping coffee and reading the Post & Courier. Today was her birthday! Eighty years of living . . . Who'd have guessed it? She felt she'd earned the right to be decadently lazy today. Her past was behind her and she'd lived a full life. She didn't like to think her best was behind her as well, but she was realistic that this might be true. Still, it was a blessing to live long enough to see your children grow and prosper and procreate and to witness another generation carrying the torch. As it was a curse to outlive your children, your husband, your friends)