也许我应该感谢自己没有与异鬼中最危险的人发生亲密关系。给“黑暗之下”这句话赋予了全新的含义。

也许我应该感谢自己没有与异鬼中最危险的人发生亲密关系。给“黑暗之下”这句话赋予了全新的含义。


(Maybe I should try to be grateful at having been spared intimacy with the most dangerous of the Others. Gave a whole new meaning to the phrase 'under the dark.)

📖 Robin McKinley

🌍 美国人  |  👨‍💼 作者

(0 评论)

在罗宾·麦金利的《阳光》一书中,叙述者反思了面对危险时的感恩观念,特别是与某些被称为“其他人”的个人的关系。这种观点改变了对亲密关系的理解,尤其是当它涉及那些具有威胁品质的人时。叙述者认识到,避免与这些危险的生物接近可以被视为一种保护性的祝福,而不是一种损失。

“黑暗之下”一词具有更深层次的意义,表明危险表面之下的东西也可以阐明自我保护的重要性。通过承认与某些联系相关的危险,叙述者可以更清楚地了解他们的处境,使他们能够在远离他人带来的风险的情况下享受安慰和安全。

Page views
164
更新
十一月 01, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。