她安静下来,转身在他的凝视下。他无意中获得了上风。他以某种方式传达了自己的思想中出现的想法:她的力量和平衡不过是他自身重要性的镜像,这是伊利姆(Ilium)作品经理的力量和自我满意的形象,如果他想要。在短暂的一秒钟内,她成为了一个无助的小女孩,他的思想使小女孩变得虚张声势,他能够对她感到真正的温柔。
(She quieted, and turned away under his stare. Inadvertently, he'd gained the upper hand. He had somehow communicated the thought that had bobbed up in his thoughts unexpectedly: that her strength and poise were no more than a mirror image of his own importance, an image of the power and self-satisfaction the manager of the Ilium Works could have, if he wanted it. In a fleeting second she became a helpless, bluffing little girl in his thoughts, and he was able to feel real tenderness toward her.)