桑德斯(Sanders)坐在荒芜的律师事务所中,感觉自己在世界上都是一个人,除了费尔南德斯(Fernandez)和宽大的黑暗之外,没有人。事情很快发生了。他以前从未见过的这个人迅速成为他的生命线。


(Sitting in the deserted law offices, Sanders had the feeling that he was all alone in the world, with nobody but Fernandez and the encoraching darkness. Things were happening quickly; this person he had never met before today was fast becoming a kind of lifeline for him.)

(0 评论)

在安静而空旷的律师事务所,桑德斯经历了深刻的孤立感,感觉就像他是唯一的人一样。他周围的迫在眉睫的黑暗加剧了这种感觉,使周围的环境看起来更加荒凉。在这种孤独中,费尔南德斯(Fernandez)出现了出乎意料的存在,在桑德斯(Sanders)动荡的情况下提供了一定的联系。

尽管他们短暂地相识,但费尔南德斯还是很快就对桑德斯至关重要,在不确定性中充当希望的灯塔。这种新发现的纽带对于桑德斯(Sanders)来说至关重要,桑德斯(Sanders)正在驾驶一系列快速发展,使他感到不受解决。他们的关系的动态暗示了他们面对面前面临的挑战时,更加依赖彼此。

Page views
35
更新
一月 28, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。