道是首先允许光,然后是黑暗的事物。有两个原始力的相互作用,因此总是有更新。正是这种情况使一切都无法磨损。宇宙将永远不会被熄灭,因为当黑暗似乎窒息了一切时,要真正超越,新的光线就在深处重生。就是这样。当种子掉落时,它落入地球,进入土壤。在下面


(The Tao is that which first lets the light, then the dark. Occasions the interplay of the two primal forces so that there is always renewal. It is that which keeps it all from wearing down. The universe will never be extinguished because just when the darkness seems to have smothered all, to be truly transcendent, the new seeds of light are reborn in the very depths. That is the Way. When the seed falls, it falls into the earth, into the soil. And beneath)

(0 评论)

TAO代表带来光明和黑暗的基本原理,使它们连续相互作用。这种平衡促进了一个更新的周期,从而确保没有完全恶化。即使在黑暗显得压倒性的时刻,光的潜力仍然存在,突出了宇宙中存在的持久本质。这样的概念意味着超越绝望的韧性,表明转型是现实的固有部分。

在落入地球的种子的隐喻中,生长和重生有深刻的代表。正如种子必须在土壤中发生变化一样,个人和社会也会经历绝望和复兴的周期。体现希望和更新的旅程的方式,表明在艰辛的深处,新起点的可能性总是存在,增强了生活不断发展和再生的观念。

Page views
7
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。