任何一个小时都在任何方向都有疯狂。如果不是在海湾对面,则沿着金门或101向洛斯阿尔托斯或拉本田沿着101降落。 。 。 。您可以在任何地方击中火花。有一种奇妙的普遍意识,无论我们做的什么都是正确的,我们都在获胜。 。 。我认为这是一种手柄 - 不可避免地击败旧和邪恶力量的感觉。在任何卑鄙或军事意义上都不是;我们不需要。我们的精力将占上风。战斗没有意义 - 在我们的身边或他们的身边。我们拥有所有的动力。我们骑着高高而美丽的波峰。 。 。 。


(There was madness in any direction, at any hour. If not across the Bay, then up the Golden Gate or down 101 to Los Altos or La Honda. . . . You could strike sparks anywhere. There was a fantastic universal sense that whatever we were doing was right, that we were winning. . . .And that, I think, was the handle-that sense of inevitable victory over the forces of Old and Evil. Not in any mean or military sense; we didn't need that. Our energy would simply prevail. There was no point in fighting - on our side or theirs. We had all the momentum; we were riding the crest of a high and beautiful wave. . . .)

📖 Hunter S. Thompson

🌍 美国人

🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 评论)

在此摘录中,亨特·汤普森(Hunter S.他反思了在各个地区所经历的自由和自发性,强调了人民之间的目标和公义。几乎令人陶醉的感觉是变革的边缘,对他们的行动是合理和胜利的不可动摇的信心。

文本暗示了对现状的更广泛的运动,不是以侵略性为标志,而是以似乎不可阻挡的共同能量。提到“骑着高而美丽的波浪”的提及象征着强烈的乐观和友情的时刻,强调了一种信念,即他们的生活方式和理想将毫不费力地胜过旧的压迫力量。这种情绪捕捉了这个时代的精神,在没有对抗的情况下拥抱了进步的观念。

Page views
60
更新
一月 29, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。