Al -Qaida übersetzte sich nicht auf die Basis, da die meisten westlichen Medien so unwissend gemeldet hatten, sondern die Datenbank. Es bezog sich auf die ursprüngliche Computerdatei der Tausenden von Mudschaheddin, die mit Hilfe der CIA rekrutiert und geschult wurden, um die Russen in Afghanistan zu besiegen.
(Al Qaeda didn't translate to the base, as most Western media outlets had so ignorantly reported, but rather, the database. It referred to the original computer file of the thousands of mujahideen who were recruited and trained with the help of the CIA to defeat the Russians in Afghanistan.)
In "The First Commandment" klärt Brad Thor ein gemeinsames Missverständnis über den Begriff Al -Qaida und erklärt, dass dies nicht "die Basis" bedeutet, wie häufig von westlichen Medien berichtet. Stattdessen bezieht sich der Begriff tatsächlich auf eine Datenbank.
Diese Datenbank umfasste ursprünglich die Computerdateien, die Informationen über Tausende von Mudschaheddin enthielten, die mit Unterstützung der CIA zur Bekämpfung der sowjetischen Streitkräfte in Afghanistan rekrutiert und geschult wurden. Thors Erkenntnisse liefern ein tieferes Verständnis der Ursprünge von Al -Qaida und seinem historischen Kontext.