Er konnte sich nicht vorstellen, an jemandem wie MMA Matselke interessiert zu sein; Wie würde man jemals einen Kuss auf eine solche Person pflanzen, wenn sie immer redete? Es wäre schwierig, die Lippen mit einem Mund in Kontakt zu bringen, der sich immer öffnete und schließt, um Wörter zu bilden. Das wäre sicherlich sehr ablenkend für einen Mann, dachte er, und könnte ihn sogar bis zur Abneigung entmutigen, wenn das das richtige Wort wäre.
(He could not imagine being interested in that way in somebody like Mma Mateleke; how would one ever get to plant a kiss on such a person if she was always talking? It would be difficult to get one's lips into contact with a mouth that was always opening and shutting to form words; that would surely be very distracting for a man, he thought, and might even discourage him to the point of disinclination, if that was the right word.)
Die Protagonistin mit der Idee des romantischen Interesses an jemandem wie MMA MATELEKE, der über die Herausforderung reflektiert, die es darstellt. Es fällt ihm schwer, die Möglichkeit zu verstehen, Gefühle für sie zu entwickeln, insbesondere angesichts ihrer Tendenz, ununterbrochen zu sprechen. Dieses ständige Geschwätz schafft ein Hindernis für jede Art von intimer Verbindung, da er sich die Schwierigkeit vorstellt, jemanden zu küssen, dessen Mund häufig mit Worten beschäftigt ist.
Dieser interne Konflikt zeigt seine humorvolle und etwas kritische Perspektive auf Beziehungen. Er schlägt vor, dass die durch ihre Gesprächs Natur verursachten Ablenkungen den Wunsch eines Mannes behindern könnten, ihr romantisch zu verfolgen. Das Zitat erfasst die Unbeholfenheit und die Herausforderungen bei der Navigation romantischer Interaktionen, insbesondere wenn das Verhalten eines Partners die körperliche Zuneigung komplizieren könnte.