Ich bin gekommen, weil ich mein ganzes Leben in der Gesellschaft des Bruders verbracht habe, den ich hasste. Jetzt möchte ich die Chance haben, den Bruder kennenzulernen, den ich liebe, bevor es zu spät ist, bevor wir keine Kinder mehr sind.
(I came because I've spent my whole life in the company of the brother that I hated. Now I want a chance to know the brother that I love, before it's too late, before we're not children anymore.)
Der Sprecher denkt über einen lebenslangen Kampf mit einem Bruder nach, den sie verabscheuen, was auf einen tiefen familiären Konflikt hinweist. Dieser Hass hat ihre Beziehung überschattet und den Wunsch geweckt, wieder Kontakt zu einem anderen Bruder aufzunehmen, einem, den sie schätzen. Sie erkennen die Dringlichkeit dieses Bedürfnisses und haben Angst vor dem Lauf der Zeit und dem Verlust ihrer kindlichen Unschuld.
Dieser Moment verdeutlicht die Komplexität von Geschwisterbeziehungen und zeigt, wie Gefühle von Liebe und Groll koexistieren können. Der Redner versucht, ihre Verbindung neu zu definieren, bevor das Erwachsenenalter erreicht wird, und betont, wie wichtig es ist, geliebte Menschen zu verstehen und sich mit ihnen zu versöhnen, bevor es zu spät ist.