Ich bin nackt unter diesem Kleid. Nackt wie ein Jaybird, sagte sie spitz und sah die Matrone an. Oh, mein! Sie muss gebrochen werden! Frau Phillips sagte und lächelte. Nun, Schatz, wir sind die Rodeo -Hauptstadt von Kansas. Bronco Busting ist unser Specialit. Sie sprach das Wort auf fremd klingende Weise aus.


(I'm naked under this dress. Naked as a jaybird, she said pointedly and looked at the matron.Oh, my! She'll have to be broken! Mrs. Phillips said and smiled. Well, dear, we're the rodeo capital of Kansas. Bronco busting is our specialite. She pronounced the word in a foreign sounding way.)

📖 Kathryn Lasky

🌍 Amerikanisch  |  👨‍💼 Autor

(0 Bewertungen)

Das Gespräch erfasst einen Moment der Offenheit und Verletzlichkeit, als ein Charakter ihr Gefühl der Exposition ausdrückt und feststellt, dass sie sich "nackt unter diesem Kleid" fühlt. Diese kühne Erklärung zieht eine amüsierte Reaktion der Matrone an, die die Notwendigkeit wahrnimmt, die temperamentvolle Haltung des Charakters einzudämmen. Die unbeschwerte Reaktion der Matrone hebt die Spannung zwischen jugendlichem Trotz und den Erwartungen der Gesellschaft hervor.

Frau. Phillips kommentiert die wilde Natur der Region und bezeichnete Kansas als "Rodeo Capital". Sie benutzt einen spielerischen Ton und schlägt vor, dass die Zähmung von wilden Geistern der Rodeo -Arbeit ähnelt. Dieser Austausch spiegelt die Themen Freiheit und gesellschaftliche Einschränkungen wider, die in der Erzählung vorhanden sind, in denen Charaktere ihre persönlichen Identitäten inmitten kommunaler Standards steuern.

Page views
9
Aktualisieren
Januar 23, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.