Ich vermute zum Beispiel, dass der Schande, der jetzt Richard Nixon schlich, nicht aus der Tatsache entsteht, dass er gelogen hat, sondern dass er im Fernsehen wie ein Lügner aussah. Was, wenn auch wahr ist, niemandem zu Komfort bringen sollte, nicht einmal der erfahrene Nixon-Hasser. Denn die alternativen Möglichkeiten sind, dass man wie ein Lügner aussehen kann, aber die Wahrheit zu sagen; Oder noch schlimmer, sehen Sie aus wie ein Wahrheitsverkäufer, aber tatsächlich lügen. Als
(I suspect, for example, that the dishonor that now shrouds Richard Nixon results not from the fact that he lied but that on television he looked like a liar. Which, if true, should bring no comfort to anyone, not even veteran Nixon-haters. For the alternative possibilities are that one may look like a liar but be telling the truth; or even worse, look like a truth-teller but in fact be lying. As)
Neil Postman untersucht die Natur der Wahrnehmung und Wahrheit im Kontext von Richard Nixons Erbe und schlägt vor, dass die Urteile der Menschen oft eher auf das Aussehen als auf die tatsächliche Ehrlichkeit zurückzuführen sind. Er weist darauf hin, dass Nixons Image im Fernsehen zur negativen Wahrnehmung von ihm beigetragen hat, was bedeutet, dass die Gesellschaft mit Glaubwürdigkeit das physische Verhalten gleichsetzen kann. Diese Beobachtung wirft Bedenken hinsichtlich der Zuverlässigkeit unserer...