Ich wünschte, ich könnte die Feinheiten der Sprache stehlen. Aber geben Sie meinen Kindern eine Pause, die meisten von ihnen wurden mit Steinbecks The Pearl gefüttert.
(I wish wish I could steal the intricacies of language. But give my kids a break-remember, most of them were fed on Steinbeck's The Pearl.)
Azar Nafisi drückt in ihrer Memoiren "Lolita in Teheran" eine Sehnsucht aus, um die Komplexität der Sprache zu erfassen. Sie unterstreicht die Herausforderungen ihrer Schüler und stellte fest, dass viele von ihnen in jungen Jahren einer dichten Literatur ausgesetzt waren, was ihre Wertschätzung und ihr Verständnis der Feinheiten in der Sprache möglicherweise behindert hat.
Nafisis Hinweis auf Steinbecks "The Pearl" dient als Metapher für die pädagogischen Kämpfe in ihrer Umgebung. Es unterstreicht ihren Wunsch, dass ihre Schüler Freude und Klarheit in der Literatur finden, anstatt von ihren Feinheiten überwältigt zu werden.